同時通訳:世界をつなぐリアルタイムコミュニケーション
国際的なトップ・スタンダードに基づいた高品質を提供同時通訳特に、世界的に有名なBOSCHのソリューションが選ばれた。同時通訳装置私たちは、あらゆる種類の会議やイベントでコミュニケーションの架け橋となり、多言語会議が望ましいコミュニケーション効果を達成できるよう尽力しています。
展示会での同時通訳は、プロフェッショナリズムと信頼性をお選びください!
重要な国際イベントを主催する多くのクライアントが、なぜ当社を優先サプライヤーとして選ぶのでしょうか?同時通訳サービス・パートナー?
- 北京・天津・河北にフォーカスし、現地化で大きな優位性北京を拠点とする当社は、北京・天津・河北地域の展示会環境、会場の特性、お客様のニーズを深く理解し、豊富なサービス経験を有しています。現地のニーズに合わせて、より迅速でオーダーメイドのサービスを提供することができます。同時通訳サービス
- ボッシュの卓越した品質ボッシュの赤外線ワイヤレスシステムは、業界標準です。同時通訳装置.これは会議の質にこだわるだけでなく、正確で安定した情報伝達を保証するものでもあります。私たちを選択する、つまり、国連総会レベルの機器規格を選択します。
- 専門の技術チーム、心配なしのサポートの全プロセス絵画展は、経験豊かで熟練したスタッフで構成されています。同時通訳技術チーム。事前のプログラム相談や現地調査から、中期的な機器の精密な設置や入念なデバッグ、さらには会議中の現場での保護や緊急対応まで、ワンストップでオールラウンドな専門サービスを提供します。
- あらゆる課題に対応する豊富な実戦経験私たちは、さまざまな規模やタイプの多言語会議活動を成功させてきた実績があり、現場での豊富な実施経験を蓄積しています。同時通訳システムの安定稼働。


ボッシュ(BOSCH)赤外線ワイヤレス同時通訳システム深さ分析
サービス内容同時通訳このサービスの中核となるのが、BOSCHの新世代赤外線ワイヤレス同時通訳システムです。このシステムは、他の追随を許さない技術的優位性と信頼性により、国際会議の第一選択肢となっています:
- 国際規格、品質の象徴ボッシュは世界有数の技術とサービスのサプライヤーとして、その会議システム製品は国連や欧州連合などの国際機関や各国の重要な会議で広く使用されています。
- 安全で安定した赤外線伝送このシステムは先進的な赤外線伝送技術を採用しています。電波と比べ、赤外線は強い秘匿性(盗聴防止のため、信号が壁を貫通しない)、強い干渉防止能力(携帯電話、Wi-Fiなどの電波の干渉を受けない)、安定した伝送という特徴があり、複雑な会場環境でも音声信号が明瞭で、純粋で途切れることがありません。
- 快適なリスニングのための優れた音質ボッシュのシステムはデジタル音声処理を行い、明瞭で自然なCDレベルの音質を実現しています。通訳者の声とリスナーが受け取る声の両方が、最もリアルで快適なリスニング体験を回復し、長時間のヘッドフォン装着による疲労を軽減するよう努めています。

システムの核となる要素を解明:完璧な同時通訳体験を構築する優れた設備
完全なボッシュ同時通訳装置このシステムは、連動して機能する数多くの精密部品で構成されているが、その主要部品について詳しく説明しよう:
- セントラルコントローラー(インターカムメインフレーム)-システムの頭脳::
- 総じて同時通訳すべてのオーディオ信号の入力、分配、制御を行うシステムの心臓部。
- 超大規模多言語会議のニーズに対応するため、最大32の高品質デジタル音声チャンネル(音響チャンネルと31の通訳チャンネルを含む)をサポート。
- 内蔵の自動オーディオ・イコライゼーションとプロセッシングにより、全チャンネルで一貫したクリアな音質を実現。
- 議長機、代表機、通訳デスクなど、様々なタイプの会議ユニットを接続し、一元管理することができます。
- 赤外線放射システム - 信号の使者::
- 赤外線を放射するメインユニットと、複数の赤外線放射パネル(エミッティングパネル)で構成されている。
- トランスミッターホストは、各言語チャンネル変調用に別々のキャリア信号を生成する。
- 赤外線放射パネルは、異なる言語メッセージを含むこれらの赤外線信号を会場エリア全体に均一かつ安定的にカバーし、信号の死角がないようにします。当社の技術者は、会場の大きさ、形状、構造に応じて、放射パネルの数と位置を科学的にレイアウトします。
- 赤外線レシーバーとヘッドフォン - 観客席への窓::
- 参加者には、希望する言語チャンネルを受信するための携帯機器が提供される。
- 全デジタル技術を採用し、干渉防止が非常に強く、複雑な電磁環境でも安定した受信を確保できる。
- 音質はクリアで再現性が高い。通常、電源表示、信号強度表示、音量調整、チャンネル選択機能付き。
- 軽量設計と高い耐久性(通常、長時間のミーティングに対応可能)。
- 高品質で快適な業務用ヘッドホンを装備し、参加者の体験を向上させます。これは同時通訳装置私たちは、ユーザーに直接触れる製品の部分の品質に特に注意を払っています。
- 翻訳者用ワークステーション(翻訳者用デスク) - 翻訳者用ツール::
- というのも同時通訳翻訳者のためのプロフェッショナルなワークプラットフォーム。
- 通常、バックライト付きLCDディスプレイが装備されており、現在のリスニングチャンネル、出力チャンネル、その他の情報が明確に表示されるため、光の少ない通訳ブースで通訳者が操作するのに便利である。
- 最大31言語(入力/出力)の切り替えを素早く簡単にサポート。
- 高音質スピーカーとヘッドフォン端子を内蔵し、音量、高音、低音を個別に調節可能。
- 咳ミュートボタンや発話要求・リマインダーランプなど、通訳者の業務ニーズを十分に考慮した実用的な機能を搭載。
- 人間工学に基づいたデザイン、直感的でフレンドリーな操作インターフェイス。
- 専用通訳ブース - 集中力と防音性を保証::
- 電子機器ではないが、国際規格(ISO 4043など)に準拠した特殊機器同時通訳翻訳者間の翻訳は高品質同時通訳不可欠な部分。
- 遮音性が高く、快適な室内空間と広い視界を確保した翻訳者ブースを設置することで、翻訳者が会場の騒音に邪魔されることなく、静かで集中できる環境で作業できるようにし、翻訳の品質を保証します。



多様な会議ニーズに対応する柔軟な構成
には別の会合がある。同時通訳お客様のさまざまなニーズにお応えするため、柔軟性の高い構成オプションをご用意しています:
- オンデマンド・チャンネル数お客様の会議で実際に必要な言語タイプ数に応じて、基本的な4チャンネルから最大32チャンネルまでご用意できます。同時通訳装置システム構成。
- 受信機器の台数を増減できる柔軟性予想される参加者数(翻訳を聞く必要のあるリスナーの数)に応じて、必要な赤外線レシーバーの数を柔軟に決めることができるので、リソースの無駄や機器の不足を防ぐことができます。
- 翻訳者用ワークステーションをオンデマンドで配備言語ペアの数や通訳者の勤務体制(例:各言語に通常2~3名の通訳者が交代で必要)により、通訳ブースと通訳ブースの数が割り当てられます。
- 現場への適応性が高い大規模な国際会議場、ホテルのボールルーム、講義室、中小規模の会議室、研修用の教室など、私たちの技術チームは条件に応じて会場を最適化することができます。同時通訳装置レイアウトと設置プログラム。
ワンストップ同時通訳技術サービス
私たちをお選びいただければ、高度な技術以上のものをご提供いたします。同時通訳装置さらに、リースは、プロフェッショナルで、きめ細かく、信頼できる技術サービスの集合体である:
- 事前アドバイスとプログラム計画お客様の会議ニーズ(言語、規模、会場、予算など)を深く理解し、プロフェッショナルなサービスを提供します。同時通訳ソリューション提案書と機器構成リスト。
- 敷地調査とレイアウト設計当社の技術者は、現地調査を実施して現場の状況を把握し、必要に応じて最適な機器のレイアウトを計画することができます。
- 機器の輸送と正確な設置予定時刻にフルセットをお届けします。同時通訳装置現場に安全に到着し、経験豊富な技術者が迅速かつ適切に設置・接続します。
- システムのデバッグと信号テストすべての機器のパラメーターを微調整し、総合的な信号カバレージテストと音質チェックを行い、会議開始前にシステムが最適な状態にあることを確認します。
- 会議中の完全な技術サポート会議期間中、専門技術者を常駐させ、リアルタイムで監視します。同時通訳会議がスムーズに進行するよう、システムは運用されている。
- 設備管理と秩序ある廃止措置会議終了後の機器・装置の棚卸し、解体、撤去を効率的かつ整然と行うこと。
